52059486 REV 1 © 2012 Greenlee Textron Inc. 1/12Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating o
10Typical MeasurementsCurrent MeasurementAC Voltage Measurement DC Voltage Measurement
DM-4511Typical MeasurementsContinuity CheckCapacitance Measurement Diode MeasurementResistance MeasurementReverse BiasForward Bias
12Typical MeasurementsTemperature
DM-4513AccuracyRefer to the “Specifications” section for operating conditions and temperature coefficient.Accuracy is specified as follows: ± (a percent
14AC CurrentRange (40 Hz to 400 Hz) Accuracy Burden Voltage (typical)400.0 µA ± (1.8% + 1.0 µA)51 µV/µA4000 µA ± (1.8% + 10 µA)40.00 mA ± (1.8% + 0.10
DM-4515Accuracy (cont’d)CapacitanceRange Accuracy40.00 nF ± (3.5% + 0.20 nF)400.0 nF ± (2.5% + 0.5 nF)4.000 µF ± (3.5% + 0.005 µF)40.00 µF ± (4.0% + 0
16SpecificationsDisplay: 4000-count LCDPolarity: AutomaticNumeric Display Sampling Rate: 3 per secondTemperature Coefficient: Nominal 0.2 x (specified
DM-4517Measurement CategoriesThese definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measur
18MaintenanceElectric shock hazard:Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit.Failure to observe this warni
DM-4519DescripciónEl multímetro modelo DM-45 de Greenlee es una unidad de bolsillo que cabe perfectamente en la palma de la mano y permite realizar lo
2DescriptionThe Greenlee DM-45 Digital Multimeter is a hand-held testing device with the following measurement capabilities: AC and DC voltage, AC an
20SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDADEste símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materi
DM-4521Importante Información sobre SeguridadPeligro de electrocución e incendio:•No exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.•No utilice est
22Important Safety InformationPeligro de electrocución:Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesari
DM-4523Identificación1. Pantalla: Cristal líquido (LCD), resolución de 4000 puntos2. Botones de funciones: Consulte la explicación pertinente en la
24Cómo utilizar las distintas funciones•RANGE (Escala): Oprímalo una vez para ingresar al modo de selección manual de escala. El icono “AUTO” desapa
DM-4525Cómo utilizar los cables de prueba (continuación)CAT IV 600VCAT III 1000VCAT II 1000VCAT IV 600VCAT III 1000VSe puede retirar la tapadera para
26Tabla de ajustesPara medir esta función …Coloque el interruptor de selección en este símbolo…Enseguida aparecerán estos iconos en la pantalla …Cone
DM-4527Mediciones más comunesMedición de corrienteMedición de tensión de CA Medición de tensión de CC
28Mediciones más comunesVerificación de continuidadMedición de capacitancia Verificación de diodoMedición de resistenciaPolarización inversaPolarización
DM-4529Mediciones más comunesTemperatura
DM-453SAFETY ALERT SYMBOLThis symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage.
30PrecisiónConsulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente detemperatura.La precisión se especifica
DM-4531Corriente alterna (CA)Escala (40 Hz a 400 Hz) Precisión Voltaje de carga (típico)400,0 µA ± (1,8% + 1,0 µA)51 µV/µA4000 µA ± (1,8% + 10 µA)40,0
32Precisión (continuación)CapacitanciaEscala Precisión40,00 nF ± (3,5% + 0,20 nF)400,0 nF ± (2,5% + 0,5 nF)4,000 µF ± (3,5% + 0,005 µF)40,00 µF ± (4,0
DM-4533EspecificacionesPantalla: Cristal líquido (LCD), resolución de 4000 puntosPolaridad: AutomáticaVelocidad de muestreo de pantalla numérica: 3 p
34Categorías de mediciónLas siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como s
DM-4535MantenimientoPeligro de electrocución:Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.De no observarse esta
DM-4537DescriptionLe multimètre numérique DM-45 de Greenlee est un appareil de contrôle portable offrant les capacités de mesure suivantes: tension
38SYMBOLE D’AVERTISSEMENTCe symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagemen
DM-4539Danger de choc électrique et d’incendie :•Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.•Ne pas utiliser l’appareil s’il est mouillé o
4Important Safety InformationElectric shock and fire hazard:•Do not expose this unit to rain or moisture.•Do not use the unit if it is wet or damaged
40Consignes de sécurité importantesDanger de choc électrique :Les fusibles font partie intégrante de la protection contre les surtensions. Si le fusib
DM-4541Identification1. Afficheur: Cristaux liquides (LCD) 4000 points2. Boutons de fonctions: Voir les explications dans la section «Utilisation
42Utilisation des fonctions de l’appareil•RANGE: Appuyer une fois pour passer en mode de sélection manuelle du calibre. «AUTO » disparaît de l’écr
DM-4543Utilisation des fils de mesure (suite)CAT IV 600VCAT III 1000VCAT II 1000VCAT IV 600VCAT III 1000VLe capuchon peut être retiré pour les mesures
44Tableau des réglagesPour mesurer cette caractéristique …Régler le sélecteur sur ce symbole …Ces icônes s’affichent à l’écran …Raccorder le fil rouge
DM-4545Mesures typesMesure d’intensitéMesure de tension alternative Mesure de tension continue
46Mesures typesContrôle de continuitéMesure de capacité Mesure de diodeMesure de résistancePolarisation inversePolarisation directe
DM-4547Mesures typesTempérature
48PrécisionVoir les conditions d’utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques».La précision est spécifiée
DM-4549Intensité alternativeCalibre (40 Hz à 400 Hz) Précision Tension absorbée (type)400,0 µA ± (1,8 % + 1,0 µA)51 µV/µA4000 µA ± (1,8 % + 10 µA)40,0
DM-455Important Safety InformationElectric shock hazard:The fuses are an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessa
50Précision (suite)CapacitéCalibre Précision40,00 nF ± (3,5 % + 0,20 nF)400,0 nF ± (2,5 % + 0,5 nF)4,000 µF ± (3,5 % + 0,005 µF)40,00 µF ± (4,0 % + 0,
DM-4551Caractéristiques techniquesAfficheur: Cristaux liquides (LCD) 4000 pointsPolarité: AutomatiqueFréquence d’échantillonnage de l’affichage numér
52Catégories de mesureCes définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’app
DM-4553EntretienDanger de choc électrique :Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.Le non-resp
54
DM-4555BeschreibungDas Digital-Multimeter DM-45 von Greenlee ist ein tragbares Testgerät mit folgenden Messmöglichkeiten: Gleich- und Wechselspannung,
56SICHERHEITS-WARNSYMBOLDieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. DasSi
DM-4557Wichtige SicherheitshinweiseStromschlag- und Brandgefahr:•Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.•Das Gerät nicht
58Wichtige SicherheitshinweiseStromschlaggefahr:Die Sicherungen sind ein wesentlicher Teil des Überspannungsschutzes. Wenn die Sicherung ersetzt werde
DM-4559Anzeigesymbole 7. Niedriger Batteriestand 8. 8.8.8.8 Numerische Anzeige 9. Gleichspannungsmessung ist ausgewählt.10. Wechselspannungsmessu
6Identification1. Display 4000-count LCD2. Feature buttons Refer to explanations in the “Using the Features” section.3. Selector Selects a functi
60Einsatz der Funktionen•RANGE (BEREICH): Einmal drücken, um die manuelle Bereichswahlfunktion zu aktivieren. „AUTO“ auf der Anzeige wird ausgeblende
DM-4561Verwendung der MessleitungenStromschlaggefahr:Die im Lieferumfang dieses Produkts enthaltenen Messleitungen entsprechen IEC 61010-031:2008, UL
62Bedienung (Fortsetzung)Tabelle der EinstellungenZur Messung von …den Wahlschalter auf dieses Symbol stellen…Diese Symbole erscheinen dann in der An
DM-4563Typische MessungenStrommessungWechselspannungsmessung Gleichspannungsmessung
64Typische MessungenDurchgangsprüfungKapazitätsmessungWiderstandsmessung
DM-4565Typische MessungenDiodenmessungSperrvorspannungDurchlassspannungTemperatur
66MessgenauigkeitInformationen zu den Betriebsbedingungen und zum Temperaturkoeffizienten sind im Abschnitt „Technische Daten“ zu finden.Die Messgenauig
DM-4567WechselstromBereich (40 Hz bis 400 Hz) Messgenauigkeit Lastspannung (typisch)400,0 µA ± (1,8 % + 1,0 µA)51 µV/µA4000 µA ± (1,8 % + 10 µA)40,00
68Messgenauigkeit (Fortsetzung)KapazitätBereich Messgenauigkeit40,00 nF ± (3,5 % + 0,20 nF)400,0 nF ± (2,5 % + 0,5 nF)4,000 µF ± (3,5 % + 0,005 µF)40,
DM-4569Technische DatenAnzeige: LCD (mit 4000 Punkten)Polarität: AutomatischAbfragefrequenz auf der numerischen Anzeige: 3 pro SekundeTemperaturkoeffiz
DM-457Using the Features•RANGE: Press once to enter the manual ranging mode. “AUTO” will disappear from the display. Press repeatedly to step throug
70MesskategorienDiese Definitionen stammen aus den internationalen Sicherheitsnormen für Isolierungen – abgestimmt auf die Anwendbarkeit bei Mess-, Ste
DM-4571WartungStromschlaggefahr:Vor dem Öffnen des Gehäuses die Messleitungen vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten.Das Nichtbeachten die
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.USATel: 80
8OperationElectric shock hazard:Contact with live circuits could result in severe injury or death.1. Refer to the Settings Table. Set the selector to
DM-459Settings TableTo measure this characteristic …Set the selector to this symbol…These icons will appear on the display …Connect the red lead to
Comments to this Manuals