Greenlee DM45 Instruction Manual Page 1

Browse online or download Instruction Manual for Multimeters Greenlee DM45. Greenlee DM-45 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
52059486 REV 1 © 2012 Greenlee Textron Inc. 1/12
Read and understand all of the instructions and safety information in this manual
before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad que apare-
cen en este manual, antes de manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations
sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil.
Vor Bedienung oder Wartung dieses Messgerätes bitte alle Anweisungen und
Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch genau durchlesen und beachten.
Register this product at www.greenlee.com / Registre este producto en www.greenlee.com
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
Dieses Produkt kann unter www.greenlee.com registriert werden
DM-45
Digital Multimeter
Multímetro digital
Multimètre numérique
Digital-Multimeter
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Español.............19
Français ...........37
Deutsch ............ 55
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Digital-Multimeter

52059486 REV 1 © 2012 Greenlee Textron Inc. 1/12Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating o

Page 2 - KEEP THIS MANUAL

10Typical MeasurementsCurrent MeasurementAC Voltage Measurement DC Voltage Measurement

Page 3 - SAFETY ALERT SYMBOL

DM-4511Typical MeasurementsContinuity CheckCapacitance Measurement Diode MeasurementResistance MeasurementReverse BiasForward Bias

Page 4

12Typical MeasurementsTemperature

Page 5

DM-4513AccuracyRefer to the “Specifications” section for operating conditions and temperature coefficient.Accuracy is specified as follows: ± (a percent

Page 6

14AC CurrentRange (40 Hz to 400 Hz) Accuracy Burden Voltage (typical)400.0 µA ± (1.8% + 1.0 µA)51 µV/µA4000 µA ± (1.8% + 10 µA)40.00 mA ± (1.8% + 0.10

Page 7 - Using the Test Leads

DM-4515Accuracy (cont’d)CapacitanceRange Accuracy40.00 nF ± (3.5% + 0.20 nF)400.0 nF ± (2.5% + 0.5 nF)4.000 µF ± (3.5% + 0.005 µF)40.00 µF ± (4.0% + 0

Page 8 - Operation

16SpecificationsDisplay: 4000-count LCDPolarity: AutomaticNumeric Display Sampling Rate: 3 per secondTemperature Coefficient: Nominal 0.2 x (specified

Page 9 - Operation (cont’d)

DM-4517Measurement CategoriesThese definitions were derived from the international safety standard for insulation coordination as it applies to measur

Page 10 - Typical Measurements

18MaintenanceElectric shock hazard:Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit.Failure to observe this warni

Page 11

DM-4519DescripciónEl multímetro modelo DM-45 de Greenlee es una unidad de bolsillo que cabe perfectamente en la palma de la mano y permite realizar lo

Page 12

2DescriptionThe Greenlee DM-45 Digital Multimeter is a hand-held testing device with the following measurement capabilities: AC and DC voltage, AC an

Page 13 - Accuracy

20SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDADEste símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materi

Page 14 - Accuracy (cont’d)

DM-4521Importante Información sobre SeguridadPeligro de electrocución e incendio:•No exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.•No utilice est

Page 15

22Important Safety InformationPeligro de electrocución:Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesari

Page 16 - Specifications

DM-4523Identificación1. Pantalla: Cristal líquido (LCD), resolución de 4000 puntos2. Botones de funciones: Consulte la explicación pertinente en la

Page 17 - Measurement Categories

24Cómo utilizar las distintas funciones•RANGE (Escala): Oprímalo una vez para ingresar al modo de selección manual de escala. El icono “AUTO” desapa

Page 18 - Maintenance

DM-4525Cómo utilizar los cables de prueba (continuación)CAT IV 600VCAT III 1000VCAT II 1000VCAT IV 600VCAT III 1000VSe puede retirar la tapadera para

Page 19 - CONSERVE ESTE MANUAL

26Tabla de ajustesPara medir esta función …Coloque el interruptor de selección en este símbolo…Enseguida aparecerán estos iconos en la pantalla …Cone

Page 20 - SOBRE SEGURIDAD

DM-4527Mediciones más comunesMedición de corrienteMedición de tensión de CA Medición de tensión de CC

Page 21

28Mediciones más comunesVerificación de continuidadMedición de capacitancia Verificación de diodoMedición de resistenciaPolarización inversaPolarización

Page 22 - Important Safety Information

DM-4529Mediciones más comunesTemperatura

Page 23 - Identificación

DM-453SAFETY ALERT SYMBOLThis symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage.

Page 24

30PrecisiónConsulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente detemperatura.La precisión se especifica

Page 25 - Operación

DM-4531Corriente alterna (CA)Escala (40 Hz a 400 Hz) Precisión Voltaje de carga (típico)400,0 µA ± (1,8% + 1,0 µA)51 µV/µA4000 µA ± (1,8% + 10 µA)40,0

Page 26 - Operación (continuación)

32Precisión (continuación)CapacitanciaEscala Precisión40,00 nF ± (3,5% + 0,20 nF)400,0 nF ± (2,5% + 0,5 nF)4,000 µF ± (3,5% + 0,005 µF)40,00 µF ± (4,0

Page 27 - Mediciones más comunes

DM-4533EspecificacionesPantalla: Cristal líquido (LCD), resolución de 4000 puntosPolaridad: AutomáticaVelocidad de muestreo de pantalla numérica: 3 p

Page 28

34Categorías de mediciónLas siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como s

Page 29

DM-4535MantenimientoPeligro de electrocución:Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.De no observarse esta

Page 31 - Precisión (continuación)

DM-4537DescriptionLe multimètre numérique DM-45 de Greenlee est un appareil de contrôle portable offrant les capacités de mesure suivantes: tension

Page 32

38SYMBOLE D’AVERTISSEMENTCe symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagemen

Page 33 - Especificaciones

DM-4539Danger de choc électrique et d’incendie :•Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.•Ne pas utiliser l’appareil s’il est mouillé o

Page 34 - Certificado de Conformidad

4Important Safety InformationElectric shock and fire hazard:•Do not expose this unit to rain or moisture.•Do not use the unit if it is wet or damaged

Page 35 - Mantenimiento

40Consignes de sécurité importantesDanger de choc électrique :Les fusibles font partie intégrante de la protection contre les surtensions. Si le fusib

Page 36

DM-4541Identification1. Afficheur: Cristaux liquides (LCD) 4000 points2. Boutons de fonctions: Voir les explications dans la section «Utilisation

Page 37 - CONSERVER CE MANUEL

42Utilisation des fonctions de l’appareil•RANGE: Appuyer une fois pour passer en mode de sélection manuelle du calibre. «AUTO » disparaît de l’écr

Page 38 - SYMBOLE D’AVERTISSEMENT

DM-4543Utilisation des fils de mesure (suite)CAT IV 600VCAT III 1000VCAT II 1000VCAT IV 600VCAT III 1000VLe capuchon peut être retiré pour les mesures

Page 39

44Tableau des réglagesPour mesurer cette caractéristique …Régler le sélecteur sur ce symbole …Ces icônes s’affichent à l’écran …Raccorder le fil rouge

Page 40

DM-4545Mesures typesMesure d’intensitéMesure de tension alternative Mesure de tension continue

Page 41 - Identification

46Mesures typesContrôle de continuitéMesure de capacité Mesure de diodeMesure de résistancePolarisation inversePolarisation directe

Page 42 - Utilisation des fils de mesure

DM-4547Mesures typesTempérature

Page 43 - Utilisation

48PrécisionVoir les conditions d’utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques».La précision est spécifiée

Page 44 - Utilisation (suite)

DM-4549Intensité alternativeCalibre (40 Hz à 400 Hz) Précision Tension absorbée (type)400,0 µA ± (1,8 % + 1,0 µA)51 µV/µA4000 µA ± (1,8 % + 10 µA)40,0

Page 45 - Mesures types

DM-455Important Safety InformationElectric shock hazard:The fuses are an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessa

Page 46

50Précision (suite)CapacitéCalibre Précision40,00 nF ± (3,5 % + 0,20 nF)400,0 nF ± (2,5 % + 0,5 nF)4,000 µF ± (3,5 % + 0,005 µF)40,00 µF ± (4,0 % + 0,

Page 47

DM-4551Caractéristiques techniquesAfficheur: Cristaux liquides (LCD) 4000 pointsPolarité: AutomatiqueFréquence d’échantillonnage de l’affichage numér

Page 48 - Précision

52Catégories de mesureCes définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’app

Page 49 - Précision (suite)

DM-4553EntretienDanger de choc électrique :Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.Le non-resp

Page 51 - Caractéristiques techniques

DM-4555BeschreibungDas Digital-Multimeter DM-45 von Greenlee ist ein tragbares Testgerät mit folgenden Messmöglichkeiten: Gleich- und Wechselspannung,

Page 52 - Déclaration de conformité

56SICHERHEITS-WARNSYMBOLDieses Symbol macht auf gefährliche oder riskante Praktiken aufmerksam, die zu Schäden oder Verletzungen führen können. DasSi

Page 53 - Entretien

DM-4557Wichtige SicherheitshinweiseStromschlag- und Brandgefahr:•Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.•Das Gerät nicht

Page 54

58Wichtige SicherheitshinweiseStromschlaggefahr:Die Sicherungen sind ein wesentlicher Teil des Überspannungsschutzes. Wenn die Sicherung ersetzt werde

Page 55 - Zweck dieses Handbuchs

DM-4559Anzeigesymbole 7. Niedriger Batteriestand 8. 8.8.8.8 Numerische Anzeige 9. Gleichspannungsmessung ist ausgewählt.10. Wechselspannungsmessu

Page 56 - Wichtige Sicherheitshinweise

6Identification1. Display 4000-count LCD2. Feature buttons Refer to explanations in the “Using the Features” section.3. Selector Selects a functi

Page 57

60Einsatz der Funktionen•RANGE (BEREICH): Einmal drücken, um die manuelle Bereichswahlfunktion zu aktivieren. „AUTO“ auf der Anzeige wird ausgeblende

Page 58

DM-4561Verwendung der MessleitungenStromschlaggefahr:Die im Lieferumfang dieses Produkts enthaltenen Messleitungen entsprechen IEC 61010-031:2008, UL

Page 59 - Bezeichnungen

62Bedienung (Fortsetzung)Tabelle der EinstellungenZur Messung von …den Wahlschalter auf dieses Symbol stellen…Diese Symbole erscheinen dann in der An

Page 60 - Einsatz der Funktionen

DM-4563Typische MessungenStrommessungWechselspannungsmessung Gleichspannungsmessung

Page 61 - Bedienung

64Typische MessungenDurchgangsprüfungKapazitätsmessungWiderstandsmessung

Page 62 - Bedienung (Fortsetzung)

DM-4565Typische MessungenDiodenmessungSperrvorspannungDurchlassspannungTemperatur

Page 63 - Typische Messungen

66MessgenauigkeitInformationen zu den Betriebsbedingungen und zum Temperaturkoeffizienten sind im Abschnitt „Technische Daten“ zu finden.Die Messgenauig

Page 64

DM-4567WechselstromBereich (40 Hz bis 400 Hz) Messgenauigkeit Lastspannung (typisch)400,0 µA ± (1,8 % + 1,0 µA)51 µV/µA4000 µA ± (1,8 % + 10 µA)40,00

Page 65

68Messgenauigkeit (Fortsetzung)KapazitätBereich Messgenauigkeit40,00 nF ± (3,5 % + 0,20 nF)400,0 nF ± (2,5 % + 0,5 nF)4,000 µF ± (3,5 % + 0,005 µF)40,

Page 66 - Messgenauigkeit

DM-4569Technische DatenAnzeige: LCD (mit 4000 Punkten)Polarität: AutomatischAbfragefrequenz auf der numerischen Anzeige: 3 pro SekundeTemperaturkoeffiz

Page 67 - Messgenauigkeit (Fortsetzung)

DM-457Using the Features•RANGE: Press once to enter the manual ranging mode. “AUTO” will disappear from the display. Press repeatedly to step throug

Page 68

70MesskategorienDiese Definitionen stammen aus den internationalen Sicherheitsnormen für Isolierungen – abgestimmt auf die Anwendbarkeit bei Mess-, Ste

Page 69 - Technische Daten

DM-4571WartungStromschlaggefahr:Vor dem Öffnen des Gehäuses die Messleitungen vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten.Das Nichtbeachten die

Page 70 - Konformitätserklärung

4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.USATel: 80

Page 71 - Reinigung

8OperationElectric shock hazard:Contact with live circuits could result in severe injury or death.1. Refer to the Settings Table. Set the selector to

Page 72 - Made in China

DM-459Settings TableTo measure this characteristic …Set the selector to this symbol…These icons will appear on the display …Connect the red lead to

Comments to this Manuals

No comments